May 5, 2008

身為新手小朋友,常常被指派要做會議記錄,但我實在不喜歡做這件事(應該沒有人會喜歡吧),回家總要花會議的N倍時間,聽許多坐在現場無聊、再聽一遍更無聊的錄音,投資報酬率也嚴重不成比例,但又迫於情勢比人強,每次接到電話都只能答應。

如果會議期間有到現場,還能夠自助,四處去要資料和檔案,返家起碼日子會好過些,雖然這些會議內容同等無聊,但至少不會茫然,客戶或公司永遠都不會想到要替記錄員拿資料;如果沒有到現場更慘,最後只丟來一片光碟,裡頭的講者照著稿念,我也不會有稿,講者的笑點在簡報檔裡,我也不會有簡報檔,當喇叭傳來哄堂大笑,通常我只會想哭。

這幾天做的會議記錄,舉辦地點在國外,我當然不會奢望也能跟到國外,但一如往常,資料還是沒齊,有個講者每講一段就重覆一次:我念了這麼大串的例子,各位可參考講義第XX頁第XX段。講義咧?我當然沒有,就聽著講者讀出一大堆各國語言相近的範例,我要是知道這些字怎麼拼音,早就去當語言學家了,哪還會困在這裡敲鍵盤。

我以後,絕對不再接沒去現場的會議記錄工作了...希望。

1 comment:

Justin said...

希望......XD 老大,加把勁吧,然後請放心,我一定會準時!